Воскресенье, 02.02.2025
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 ... 38 39 40 41 42 ... 109 110 »
Показано 781-800 из 2194 сообщений
1414. Малюта скуратов   (15.09.2010 22:52)
0  
Вот и проявилась гостевая. Ругают славянофила Владимирова и восхваляют тех, кто поддерживает совсем другой народ и иную религию. О них дискутируют, их даже если ругают, то все равно хвалят.
А от Владимирова требуют поскорее уйти из Гостевой. Да от таких "любителей литературы" бежать и бежать!

1413.   (15.09.2010 19:56)
0  
Семернин

Сергею Толмачеву.

Да не о евреях речь, господи Боже мой! - о нас! Сколько же мы выхлестываться будем перед откровенным шаманизмом? Все эти "Рахили" - суть кодировка на саморазрушение, и мы сами этот вирус разносим по сайтам и умам. И, на деле,это Вы используете рецензию, как пропагандистский инстремент, а не как критику искусства.
Я не хотел Вас задеть.Это - вопросы к себе, в первую голову. Просто обидно, что талантливый молодой человек следит за новинками литературы только определенного склада. И того обиднее - замечает лишь превозносимую им сторону.А если автор "не обожаем вами" - так не тяните его за уши к читателю.

А таланты национальны только по рождению. И наднациональны по значению. И нет тут, как говорил Христос, "ни иудея, ни эллина". И у г-на Геласимова даровитые книги. Но ему очень далеко и до Мариенгофа, и до Каверина. И,боюсь,даже с помощью "Степных богов" ему высоко не подняться. Даже при наличии многочисленных рекламирующих рецензий.

1412. Сергей Толмачёв   (15.09.2010 17:58)
0  
Уважаемый Семернин,
честно говоря, использованный Вами оборот "обожаемый Толмачевым Геласимов" не совсем верный. Как бы Вы не хотели, но господин Геласимов далеко не обожаемый мной писатель, и рецензировал эту книгу я только потому, что она недавно вышла. Это раз.
Показать себя знатоком истории еврейского народа тоже не хочу. Я отнюдь не знаток да и кишка пока что тонка. Это два.
Ничего пропагандировать я не собирался. Рецензия всё-таки жанр, в котором автор занимается разбором и оценкой литературного продукта. По определению невозможна пропаганда. Это три.
И насчёт евреев в литературе. Может, нам стоит забыть Сергея Довлатова и Вениамина Каверина? Может, выкинуть из литературной памяти воспоминания Анатолия Мариенгофа о Мейерхольде и Качалове? Это же ведь всё несёт гибель нашей земле, не так ли? И если находить в этом лишь "биографию еще одного обездоленного и затурканного в нынешней России еврея", то это действительно будет так. Это четыре.
P.S.
Уважаемый Семерин,
давайте смотреть на литературу как на искусство. Давайте критиковать её как искусство, а не как пропагандистский инструмент. Так будет и логичней, и современней.

1411.   (15.09.2010 11:31)
0  
Семернин

Господа!

Не могу понять пристрастия наших читателей к книгам с главным героев "полуевреем". Что толкает читателей и рецензентов бессчетное количество раз возвращаться к этим похотливым и бездарным старикам?(Тут вспоминается и Улицкая с ее Питером Штайном). Вероятнее всего - желание показать себя знатоками библии и истории еврейского народа.
Я не хочу теперь говорить о "Рахили". Если обожаемый Толмачевым Геласимов не мог найти иной темы - бог ему судья.
Но вот какой у меня вопрос.
Почему не только в обязательных образовательных программах, но и в творческой среде у нас преоблаждает явный перевес в сторону иудеофильства? Чем так притягиевает залитый кровью Ветхий Завет и бесконечный перечень тех, кого родил Сим? Почему в Северной столице красуется памятник Самсону, раздирающесу пасть льву, а не славянину Святогору, к примеру?
Ведь волосы дыбом встают, когда читаешь похождения Самсона. Этого прелюбодея предала врагам некая Далила. И патентованный убийца Самсон гибнет, раздвингая стены храма, где под руинами с ним отбывают к праотцам еще сотни ни в чем не повинных людей.
И это - верх героизма? И этим мы пичкаем детей и студентов в школах и семинариях! А потом навязываем им неотличимые одну от другой бессчетные "Рахили" с забившими наши будни "полуевреями"? Самсон - символ бессмысленной и жесткой смерти.
А как уходит из жизни русский Святогор - современник Самсона? Причиной конца его стала жажда познания, он ложится в пустой гроб с тем, чтобы понять загадку смерти. И с последним выдохом он никого не тянет за собой в могилу - он передает силу Илье муромцу. Святогор - это символ жизни.
А теперь ответьте мне хотя бы Вы, Сергей Толмачев,знаток родословной Рахили - как звали отца Святогора? И почему множественные "Эксмо" тиражируют - и с Вашей подачи тоже - книги разрушительного содержания, и не хотят печатать иного. Вы скажете - А вот Семенова, а вот Бушков, а вот Владимиров! - сплошь славянская тематика.
Славянская-то она славянская, но все на ту же геласимовскую разгромную колодку.
Я не встречал в нынешней России умных и добрых русских книг. Надеюсь, что они есть.
Но я хочу понять - зачем пропагандировать то, что несет нашей земле гибель? Ну - после статьи Толмачева кинутся неопытные читатели к "Рахили" ну - прочтут. Станут богаче на биографию еще одного обездоленного и затурканного в нынешней России еврея. А мы не затурканы? Эти ноющие Станиславы Семеновичи и есть нынче хозяева страны. И если такие "полуевреи" - неудачники, то представляю, что с нами станет, когда их постигнет-таки удача.

1410. Сергей Толмачёв   (15.09.2010 09:22)
0  
Почему-то роман «Рахиль» издательство «Эксмо» выпустило только в 2010 году. Это после «Степных богов», «Разгуляевки» и «Жажды». Они забываются, а новый (то есть старый) роман неминуемо становится бестселлером. На его обложке информация об авторе занимает целых 11 строк. На обложке «Жажды» («Эксмо», 2009) – 8.
Андрей Геласимов писатель знаменитый и после многочисленных премий может позволить себе многое. Но этого «многого» нет. Ни мата в «Рахили» (в отличие от «Степных богов»), ни темы «ниже пояса» нет (впрочем, где-то всё же проскальзывают намёки, но звучат они гигиенично). Читается легко, хотя порой мудрствования писателя зашкаливают. На грани фола, как говорится. Правда, роман может показаться растянутым – объём придаёт главная доминанта в области геласимовского языка – разноречие. Но объёма не страничного, а внутреннего. Как бы объёма познания.
Разноречие в «Рахили» заслуживает высокой оценки. Геласимов оправдано подписывает книгу – «роман с клеймами». Клеймы – важные фрагменты из жизни святого, обрамляющие икону по краям. Так и у Геласимова: основное повествование от лица Святослава Койфмана, профессора филологии, обрастает рассказами Дины, его невестки, стиляги, попавшего в психбольницу, и Николая, сотрудника КГБ. Но это всё – забегая вперёд.
Главный герой – полуеврей («Впрочем, технически называться евреем я не имел права»), неудачник, маленький человек. Он разменял шестой десяток, остался никому не нужный, никем не любимый и больной. В начале «Автобиографии» (сборник «Жажда») Геласимов говорит, что чем больше проходит времени, тем меньше остаётся желающих любить. Впрочем, здесь дело не во времени. Койфман сначала покидает свою сумасшедшую Рахиль по имени Любовь, потом женится на Вере, от которой у него рождается сын. И, наконец, бросает семью – уходит к молоденькой Наташе. Тут бы и должна начаться счастливая жизнь у старика, но – не судьба – студентка бессердечно бросает его (или её всё же уводят?). В придачу ко всему случившемуся сын забирает квартиру, где Койфман живёт, а беременную невестку ждёт суд за кражу. Желающих любить несчастного профессора не обнаруживается.
«Рахиль» выдавливает из читателя слезу многим больше «Степных богов». Житейская драма о времени «первых финансовых пирамид, ваучеров и Лёни Голубкова» достаточно трогательна, вполне реальна; голос автора обаятелен. Только вот буквально с первых страниц встаёт вопрос: почему опять главный герой, как и некоторые второстепенные, еврей? Дань моде? Разве без этого нельзя было обойтись?
Однако Геласимов – совершенно не бытописатель и не продавец развлекательного чтива рядового содержания. В романе нет «косметического изящества», очаровывающей лёгкости. Здесь, в «Рахили», он пытается оперировать глобальными идеями и понятиями, которые стоят на уровне благородных нравственных ценностей. Другое дело, что они немного вторичны и банальны. И, возможно, следствие этому – национальность Станислава Семёновича, то есть тема «русского еврея». Плюс многоплановая композиция.
Вообще Койфман перепутал жизнь с литературой. Он много анализирует, цитирует, думает, но это лишь философия художественной литературы (Фицджеральд, Хемингуэй, Фолкнер). Это, конечно, серьёзно и умно (не зря же Геласимов преподавал стилистику и анализ художественного текста на кафедре английской филологии Якутского университета), но книги и диссертация мало похожи на его жизнь, на работу в сумасшедшем доме и отношения со студентами. Они – другая реальность, другая система образов. Кстати, истории о докторе Головочеве, о внуке Ленина и о Люсе, которая «любила всех», раздавая кому попало свои вещи, всё же напоминают «пьяненьких» Достоевского. «Вот так просыпаешься – и уже не в раю. С добрым утром, моё замечательное грехопадение! Сиди и думай – как докатился до такой жизни».
Образ Рахили странно привязан к тексту. В первую очередь, она всё-таки символизирует мать сострадающую своим детям. В романе Геласимов обходится лишь некоторым цитированием из Бытия, впрочем, отсюда и вырисовывается смысл названия книги. Рахиль хоть и была «красива станом и красива лицом», Иаков любил ее больше, чем «слабую глазами» Лию. Однако она оставалась бесплодна и, отчаявшись, ей пришлось отдать свою служанку Билху в наложницы мужу. Рожденных от него детей она считала собственными сыновьями. Эта часть истории вполне связана с книгой, – Любовь приютила Койфмана тогда, когда время «застукало» его «с красным от стыда лицом». Здесь всё понятно. Но связи с дальнейшей судьбой Рахили и романом нет – в конце концов, согласно Бытию, она забеременела и родила сына. «Снял Бог позор мой. И нарекла ему имя Иосиф, сказав, Господь даст мне и другого сына». Во вторых родах Рахиль умирает, и Иаков хоронит её у дороги. Над её могилой воздвигает памятник из камней.
Может, не стоит лезть в связи романа с Бытием. Может, Геласимов использует Рахиль как обобщённый, совсем не привязанный к определённой женщине образ, как метафору-символ. Тогда цитаты – всего лишь комплекс тематических и выразительных средств. Да и вообще – с названиями произведений Геласимова трудновато. Решительно непонятно, как связан Фокс Малдер с историей мальчика, случайно подглядевшего любовную сцену между учительницей и учеником. И почему свинья? Собственно, скорее всего, по этой причине и Рахиль.
Андрей Немзер в статье «Те же и Геласимов» сказал, что автор «Рахили» умеет чувствовать чужую боль. Мало того, «верит, что боль эта одолеваема». «Он не боится «хорошего конца», как не боится мнимой «вторичности». Он – прозаик. Кажется, очень нужный молодым читателям. Но не им одним», – добавляет потом. Не знаю, что Немзер имел ввиду под выражением «очень нужный». Нужный в плане духовного развития, в плане передачи опыта? Или нужный свидетель определённой эпохи, старательно фиксирующий главные её черты? Может, впрочем, всё сразу?

1409. Владимир   (14.09.2010 20:36)
0  
В Старом Осколе авторов приглашают в школы и библиотеки... Замечательно. Но стихи Буцаевой и Ковалёвой на сайте тоже не очень впечатляют. Ковалёва воскличает, а Буцаева нравоучает..

1408. Ядвига   (14.09.2010 18:37)
0  
А не могли бы выложить на сайт стихи Михаила Анисимова и романа уварова, что бы составить самостоятельно представление о предмете рассуждений Инессы Грей? Те стихи, которые есть на сайте и принадлежат братьям уваровым в соавторстве, как-то не очень подкрепляют мою уверенность в правоте предположений в отношении Романа. Или же, действительно, занявшись литературным творчеством самостоятельно, он утратил что-то важное, возможно, главную цель своих творческих исканий, подавшись соблазну использовать свой навык для зарабатывания денег. Заглядывала я и на его сайт и на сайт его брата. слушала песни на их стихи в исполнении некогшо Зимы. конечно, это не лучшее, что есть в их творчестве на этом сайте. Ведь можно и шансон делать талантливо и интересно. Как, например, у Высоцкого, у Галича... Нужно не боятся уходить от тюремной романтики к иным острым жизненным ситуациям.

1407. Инесса Грей   (13.09.2010 14:37)
0  
Прочла два сборника стихов, недавно вышедших в издательстве Роса. Первый – Михаила Анисимова «Путеводная звезда», а второй – Романа Уварова «А я вернусь».
Такие разные авторы, такие разные стихи…Но ни одно из стихотворений из этих сбор-ников мне не захотелось перечитать, ничто не зацепило, не доставило эстетического удо-вольствия, не вызвало ни слёз, ни улыбки.
Михаил Анисимов – очень серьёзный человек, кадровый офицер с большим жизненным опытом. И стихи у него все такие основательные, в них отражается вся его длинная суро-вая жизнь. Родившись через год после Великой Отечественной войны, Михаил Кузьмич впитал в себя все тяготы голодного детства, рассказы о войне оставшихся в живых фрон-товиков, быт того времени. Этим и наполнены стихи из первой части книги. Она так и называется «Обращение к памяти». А в последующих стихах прослеживается весь трудный жизненный путь автора, его отношение к тем или иным реальным событиям. Есть в стихах лиризм, есть чувство Родины, есть искренность, как заметила редактор сборника Ольга Лофицкая, есть горькая правда жизни. Вот только радости нет в этих стихах, нет понимания и принятия современной жизни во всём её разнообразии. Далеко не все читатели любят мемуары, особенно в стихотворном виде, им подавай что-то более интересное. Вряд ли кто-нибудь сейчас стал бы читал Пушкина, если б он писал только личное, не представляющее никакой художественной ценности. А его стихи читают уж двести лет, и будут читать всегда, так как самого Пушкина в его стихах не видно, есть только интересные произведения, чего не скажешь о стихах многих современных авторов, в том числе, и Михаила Анисимова. И по форме стихи Михаила Анисимова, подчас, не совершенны. Правила стихосложения более-менее соблюдены в последней части сборника – «Небесный меридиан», а в остальных частях многие стихи с нарушением ритма, что делает их более тяжеловесными, мешает восприятию, портит общее впечатление. Желаю автору более критично подходить к своим твореньям.
Теперь о Романе Уварове. В отличие от Михаила Кузьмича, Роман – молодой человек, хотя книг со стихами у них выпущено примерно одинаковое количество. Прежние сбор-ники Романа были в соавторстве с братом Андреем, этот – единоличный. Если Анисимов пишет о себе, то у Уварова повествование идёт, в основном, от имени литературного героя. Но заветного: «Над вымыслом слезами обольюсь», не происходит – не тот герой. К тому же, шансон, как и другие песни, нужно не читать, а слушать. Лишь когда к словам добавляется музыка и хорошее исполнение, произведение получает законченный вид и может трогать сердца. Французское слово «шансон» у себя на родине означает просто «народная песня» в исполнении певца – шансонье, у нас же оно обрело другой смысл. Герой русского шансона – заключённый, тоскующий по воле, по любимой. Странным показалось мне обращение к читателю Романа Уварова в начале книги: «…эта книга откроет тебе мой взгляд на русский шансон и на нашу жизнь, которую я люблю со всей палитрой её красок». Уж больно скудная палитра. Преобладает чёрная краска. Из всего многообразия тем только несколько песен, не связанных с тюремной тематикой, а во всех остальных - «лагерь», «тайга», «этап» и прочие атрибуты жизни заключённого, его тоска и никаких угрызений совести, никакого раскаянья. Предполагается, что читатель или слушатель должен проникнуться сочувствием к герою, которого держат за колючей проволокой. А кто же посочувствует его жертвам?
Хочется надеяться, что следующая книга Романа Уварова будет на другую тему, любов-ная лирика ему хорошо удаётся, а в «палитре жизни» есть большое количество ещё и дру-гих красок. Справедливо будет сказать, что по сравнению с прежними стихами, у автора наблюдается значительный профессиональный рост, стихи стали более гладкими, рит-мичными. Ещё бы человеческой зрелости! Но это, я думаю, придёт с годами.

1406.   (09.09.2010 13:42)
0  
Виктору. Большой привет Виктору Гергиевичу. С рукописями работаем. Постараемся держать его в курсе событий... Вот было бы ему интересно поучаствовать в споре наших Гостевых философов. Ну как только отцифруем его тексты, то выложим их на сайте и попытаемся опубликовать в газете. Думаю, что всё это будет очень интересно для тех, куму не чужды философия и литература. Было бы хорошо, если бы вы смогли прислать эти тексты уже в электронном виде, а то дело движится не быстро... Кстати, в Питере координатором от РОСА Александр Смирнов. Я давал его координаты Лене.

1405. Виктор   (09.09.2010 12:45)
0  
Сережа, Корсаков отправил тебе письмо с литературными материалами, уже больше месяца. И твоё молчание меня удивляет. Ответь по электронному адресу (это мой друг) или позвони мне по имеющим у тебя тел. Привет из Питера.

1404. Катерина   (08.09.2010 16:12)
0  
В эту субботу 11 сентября в 14.00. свое творчество в литмастерской старооскольской организации РОСА будет представлять автор-исполнитель Игорь Таранухо.

1403. Оля   (08.09.2010 13:56)
0  
Кто будет представлять свое творчество в эту субботу в библиотеке? Почему нигде нет информации об этом? Дайте её хотя бы на сайте. А ещё лучше на телевидении и в газетах местных

1402. Катерина   (08.09.2010 10:19)
0  
Рейтинг посещаемости нашего сайта по странам опубликован в Гостевой ранее

1401. Александра   (07.09.2010 20:21)
0  
Катерине
А почему нет многочисленных стран ЕС?)из достоверных источников известно, что они-то как раз многократно посещали сайт)
В. Северцеву
Верину не привыкать слышать от меня категоричную, но, вроде бы, справедливую критику, главное, чтобы было, ЧТО критиковать)В последнем предложении подвоха не предусматривалось)Из сегодняшнего разговора с ним я поняла, что он последует моему совету, и искренне рада этому)

1400. Марина   (07.09.2010 19:00)
0  
Владимиру.

Это отрывок из стихотворения Михаила Лермонтова

К чему толпы неблагодарной
Мне злость и ненависть навлечь,
Чтоб бранью назвали коварной
Мою пророческую речь?

1399.   (07.09.2010 18:55)
0  
В. Северцеву. Извините. Да, я только лишний раз убедилась в Вашем искреннем отношении к литературе. надеюсь, Вы не обиделись на меня?

1398. Марина   (07.09.2010 18:51)
0  
Очень рада, что нашлась хотя бы одна посетительница Гостевой, которая знакома с творчеством Марины Цветаевой. Спасибо Вам, Александра!

1397. В. Северцев   (07.09.2010 18:51)
0  
Марине

Аз, грешный, каюсь - Ваша тезка Цветаева не входит в пантеон особо почитаемых мною поэтов. Думаю - это извиняет меня в поверхостном знании ее творчества. Но с Вашей стороны испытывать меня таким образом - жестоко.
Однако я Вам ответил и остаюсь при своем мнении. Полагаю, что и Вы убедились в моих,хотя бы отностельных, способностях видеть настоящую поэзию.

И Александре.
в "Творческой гостиной" выложена критика "Клада" под заголовком "Золушка". Там речь идет приблизительно о том же, что Вы ставите в упрек Верину. Только мне кажется - Вы чрезмерно категоричны. Детальная , но доброжелательная критика здесь уже представлена Екатериной Ежиковой. Ее слова помогают автору, поддерживают, наставляют. Ваши - извините - бьют по рукам. И фраза "Творите дальше" воспринимается не как пожелание, а как удар кнута.
Извините.

1396. Катерина   (07.09.2010 18:48)
0  
Рейтинг посещаемости нашего сайта по городам за август :
Москва, Белгород, Санкт-Петербург, Уфа, Екатеринбург, Краснодар, Челябинск, Ростов-на-Дону, Новосибирск, Самара, Саратов, Тюмень, Чебоксары, Красноярск, Нижний Новгород, Пермь, Иркутск, Владивосток, Волгоград, Сургут, Благовещенск, Петропавловск-Камчатский, Кемерово, Тверь, Омск, Оренбург, Томск, Казань, Тамбов, Калининград, Воронеж, Ярославль, Йошкар-Ола, Курск, Петрозаводск, Ижевск, Ставрополь, Рязань, Вологда, Тольяти, Пенза, Киров, Калуга, Салехард, Барнаул, Курган, Хабаровск, Улан-Удэ, Южно-Сахалинск, Сочи.
Здесь указаны только крупные региональные центры, поэтому здесь нет Старого Оскола и ещё очень многих городов, посёлков и сёл…

1395. Александра   (07.09.2010 18:16)
0  
Виктору Верину о рассказе.
Не буду распространяться по поводу языка, общего содержания, препарировать на отдельные части, и т.д. Скажу лишь, что произведения все так же написаны, читаются, как очерки, как статья в газете, но не как полноценное художественное произведение. Поэтому стоит ли называть "Бег к победе" рассказом - большой вопрос)
Катерина обратила внимание лишь на языковые несоответствия, я же настоятельно рекомендую еще раз вычитать текст - множество пунктационных, орфографических, грамматических ошибок.
Творите дальше)


Имя *:
Email *:
WWW:
Город:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2025
    Сделать бесплатный сайт с uCoz